May 2013
5 posts
December 2012
4 posts
Lost In Translation, kabel, mbv, logotype
cliko:
外國電影在香港的譯名十居其九都是譯得奇差,通常來來去去都只是那幾組詞語或者強行食字,然後加effect扮原來title的字體,之後再強行塞入原裝外國海報。(把字體“翻譯”得好其實也是很難) 而每每看到這樣的海報都令觀看的意欲大減。 對於Sofia Coppola的迷戀也確實不需要怎樣解釋,貴為歌普拉的第二代,父女檔的第二部作品(第一部是The Virgin Suicides),Lost In Translation,她的成名作,也不知看了多少遍。
原裝英文海報用的字體是 Rudolf Koch在1927年所設計的kabel的bitstream版本,Geometric 231(x-height比原來的kabel小), 而使用的原因相信和為電影配樂的my bloody valentine要員Kevin Shields有莫大的關係。My bloody...
4 tags
4 tags
4 tags
November 2012
1 post
August 2012
3 posts
July 2012
1 post
环保加小清新
April 2012
1 post
December 2011
4 posts
September 2011
2 posts
July 2011
13 posts
June 2011
1 post
April 2007
1 post